Statement - Declaration

Una Crítica del Nuevo Protocolo de Evaluación de la Asociación Internacional de Hidroelectricidad

Friday, October 1, 2010
Un Enfoque Voluntario No Resolverá los Conflictos de las Represas. La Asociación Internacional de Hidroelectricidad, un grupo de cabildeo de la industria de las represas, publicó recientemente el borrador final recomendado del Protocolo de Evaluación de la Sostenibilidad de la Electricidad (El Protocolo de la IHA) . Los autores llaman al nuevo Protocolo un "marco de evaluación de la sostenibilidad" que tiene "el potencial de contribuir significativamente a la promoción de la sostenibilidad en el sector de la hidroelectricidad". Sin embargo, el documento se arriesga a

Un Enfoque Voluntario No Resolverá los Conflictos de las Represas

Una Crítica del Nuevo Protocolo de Evaluación de la Asociación Internacional de Hidroelectricidad Octubre de 2010 ResumenLa Asociación Internacional de Hidroelectricidad, un grupo de cabildeo de la industria de las represas, publicó recientemente el borrador final recomendado del Protocolo de Evaluación de la Sostenibilidad de la Hidroelectricidad (El Protocolo de la IHA). Los autores llaman al nuevo Protocolo un "marco de evaluación de la sostenibilidad" que tiene "el potencial de contribuir significativamente a la promoción de la sostenibilidad en el sector de la hid

Declaración de Temaca

Thursday, October 7, 2010
Aprobada en el Tercero Encuentro Internacional de Afectados por Represas y sus Aliados Temacapulín, México, octubre 1 a 7, 2010Solidaridad con Temacapulín, Acasico y Palmarejo Nosotros, más de 320 personas de 54 países a lo ancho y largo del mundo, afectados y luchadores contra las represas destructivas y activistas por el uso ecológico del agua, la justa utilización de la energía, la autodeterminación de los pueblos, la defensa del territorio, la justicia ambiental y climática y el respeto a los derechos humanos, nos hemos encontrado en Temacapulín. Nos hemos reunido en un pueblo

Final Declaration from the Terra Livre Encampment: “In Defense of the Xingu: Against Belo Monte!”

Thursday, August 12, 2010
     We, the indigenous peoples Juruna, Xipaya, Arara of Volta Grande, Kuruaia and Xicrin from the region of Altamira, the Guajajara, Gavião, Krikati, Awa Guajá, Kayapó of Mato Grosso and Pará, the Tembe, Aikeora, Suruí, Xavante, Karintiana, Puruborá, Kassupá, Wajãpi, Karaja, Apurinã, Makuxi, the Nawa of Acre, the Mura of Amazonas, the Tupaiu, Borari, Tapuia, Arapiuns, Pataxó, Tupiniquim, Javaé, Kaingang, Xucuru, Marubu, Maiuruna, Mundukuru of Amazonas and Pará, and the farmers, riverine families, and residents of other states of the Amazon and Brazil, from the city of Itaituba

Statement Regarding Lula’s visit to Altamira, Pará

Deaf, blind and careless A strong repressive apparatus consisting of the Brazilian Armed Forces, shock troops, and military police prevented the protests of around 400 riverine people, small farmers, students and teachers against the Belo Monte hydroelectric dam from reaching President Lula this week, in the city of Altamira, Pará. Federal government representative Geraldo Magela, a collaborator of Minister Luis Dulci, the General Secretary of the Presidency, led the police forces that blocked the protesters’ entrance to the stadium where Lula addressed a small audience. The police target

Speech by Pres. Lula at a rally for the Belo Monte Dam

Speech by Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva at a rally for the Belo Monte Dam and the “development” of the Xingu Region Altamira – PA, June 22nd, 2010 I, comrades, learned over the course of my life, to do politics and I learned to understand people’s behavior. It’s not possible that we don’t take into consideration… and here, I think it’s important that the press register this democratic act that we’re doing here. Certainly, a half-dozen well-intentioned young people, but certainly with intentions, maybe not thinking of Belo Monte… If they had the patience t

Pronunciamiento de las Comunidades Ashaninka

Saturday, May 8, 2010
Pronunciamiento de las Comunidades Ashaninka de la Cuenca del Rio Ene Frente al Proyecto de la Represa Hidroelectrica en el Lugar de PaquitzapangoLas comunidades Ashaninka de la Cuenca del Río Ene de la Provincia de Satipo, Región de Junín, Perú reunidos en su XIV Congreso Ordinario de la Central Ashaninka del Río Ene, en la Comunidad Nativa de Pamakiari, anexo de Cutivireni (distrito de Río Tambo), los días 07 y 08 de mayo del 2010, para debatir sobre el Proyecto de la construcción de la Represa Hidroeléctrica Pakitzapango, manifestamos lo siguiente. Considerando que: Nuestra histo

Statement of Ashaninka Communities from the Ene River Basin about the Hydroelectric Dam Project in Pakitzapango

Saturday, May 8, 2010
The Ashaninka communities from the Ene River Basin from the Satipo Province, Junín Region, Peru, met in their XIV Ordinary Congress of the Central Ashaninka del Rio Ene, in the Pamakiari Native Community, annex of Cutivireni (Tambo River district), on May 7 and 8, 2010, to discuss the construction of the Pakitzapango Hydroelectric Plant, express the following. Considering that: Our history is full of constant abuses: we were slaved during the rubber period, stripped from our territories, and submitted to cruel atrocities during the social violence of the 1980s. The Truth Commission accounts

Pronunciamento das Comunidades Ashaninka da Bacia do Rio Ene

PRONUNCIAMENTO DAS COMUNIDADES ASHANINKA DA BACIA DO RIO ENE FRENTE AO PROJETO DE REPRESA HIDROELÉTRICA NO TERRITÓRIO PAKITZAPANGO   As comunidades Ashaninka da Bacia do Rio Ene da Província de Satipo, Região de Junín, Peru reunidos no seu XIV Congresso Ordinário da Central Ashaninka do Rio Ene, na Comunidade Nativa do Pamakiari, anexo do Cutivereni (distrito do Rio Tambo), nos dias 07 e 08 de maio de 2010, para debater o Projeto da construção da Represa Hidroelétrica Pakitzapango, manifestamos o seguinte:   Considerando que: Nossa história está cheia de constantes abusos: fomos e

Indigenous Declaration After the Belo Monte Dam Auction

We, the indigenous people of the Xingú, do not want Belo Monte We, the indigenous people of the Xingú, are here fighting for our people, for our lands, but we're also fighting for the future of the world.  President Lula said last week that he was worried for indigenous people and worried about the Amazon, and that he does not want international NGOs to speak against Belo Monte.  We are not international NGOs.  We, 62 indigenous leaders from the villages Bacajá, Mrotidjam, Kararaô, Terra-Wanga, Boa Vista Km 17, Tukamã, Kapoto, Moikarako, Aykre, Kiketrum, Potikro, Tukaia,

Pages

Subscribe to RSS - Statement - Declaration