Statement - Declaration

Una Crítica del Nuevo Protocolo de Evaluación de la Asociación Internacional de Hidroelectricidad

Friday, October 1, 2010
Un Enfoque Voluntario No Resolverá los Conflictos de las Represas. La Asociación Internacional de Hidroelectricidad, un grupo de cabildeo de la industria de las represas, publicó recientemente el borrador final recomendado del Protocolo de Evaluación de la Sostenibilidad de la Electricidad (El Protocolo de la IHA) . Los autores llaman al nuevo Protocolo un "marco de evaluación de la sostenibilidad" que tiene "el potencial de contribuir significativamente a la promoción de la sostenibilidad en el sector de la hidroelectricidad". Sin embargo, el documento se arriesga a

L’Initiative Volontaire ne résoudra pas les conflits de barrages

Une Critique du Nouveau Protocole d'Évaluation de l'Association de l''Hydro-électricité Internationale Octobre 2010 RésuméL'Association de l'Hydro-électricité Internationale, un groupe de pression de l'industrie de barrage, a récemment publié le projet final recommandé du Protocole d'Évaluation de Durabilité d'Hydroélectricité (Protocole de l'IHA). Les auteurs appellent le nouveau Protocole " structure d'évaluation de durabilité" qui a "le potentiel de faire une contribution substantielle afin d'avancer la durabili

Déclaration de Temaca

Thursday, October 7, 2010
Adopté à « Rivières pour la Vie 3 » 3ème Rencontre Internationale des Peuples Affectés par les Barrages et leurs AlliésTemacapulín, Mexique, du 1er au 7 octobre 2010Solidarité Avec Temacapulín, Acasico et Palmarejo Nous, plus de 320 personnes de 54 pays dans le monde entier affectées par des barrages, combattants contre les barrages destructeurs et activistes pour une gestion plus écologique et équitable de l'eau et de l'énergie, l'autodétermination des peuples, la défense des territoires, la justice environnementale et climatique et le respect pour des droits de

Final Declaration from the Terra Livre Encampment: “In Defense of the Xingu: Against Belo Monte!”

Thursday, August 12, 2010
     We, the indigenous peoples Juruna, Xipaya, Arara of Volta Grande, Kuruaia and Xicrin from the region of Altamira, the Guajajara, Gavião, Krikati, Awa Guajá, Kayapó of Mato Grosso and Pará, the Tembe, Aikeora, Suruí, Xavante, Karintiana, Puruborá, Kassupá, Wajãpi, Karaja, Apurinã, Makuxi, the Nawa of Acre, the Mura of Amazonas, the Tupaiu, Borari, Tapuia, Arapiuns, Pataxó, Tupiniquim, Javaé, Kaingang, Xucuru, Marubu, Maiuruna, Mundukuru of Amazonas and Pará, and the farmers, riverine families, and residents of other states of the Amazon and Brazil, from the city of Itaituba

Statement Regarding Lula’s visit to Altamira, Pará

Deaf, blind and careless A strong repressive apparatus consisting of the Brazilian Armed Forces, shock troops, and military police prevented the protests of around 400 riverine people, small farmers, students and teachers against the Belo Monte hydroelectric dam from reaching President Lula this week, in the city of Altamira, Pará. Federal government representative Geraldo Magela, a collaborator of Minister Luis Dulci, the General Secretary of the Presidency, led the police forces that blocked the protesters’ entrance to the stadium where Lula addressed a small audience. The police target

Speech by Pres. Lula at a rally for the Belo Monte Dam

Speech by Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva at a rally for the Belo Monte Dam and the “development” of the Xingu Region Altamira – PA, June 22nd, 2010 I, comrades, learned over the course of my life, to do politics and I learned to understand people’s behavior. It’s not possible that we don’t take into consideration… and here, I think it’s important that the press register this democratic act that we’re doing here. Certainly, a half-dozen well-intentioned young people, but certainly with intentions, maybe not thinking of Belo Monte… If they had the patience t

Statement of Ashaninka Communities

Saturday, May 8, 2010
Statement of Ashaninka Communities from the Ene River Basin about the Hydroelectric Dam Project in Pakitzapango The Ashaninka communities from the Ene River Basin from the Satipo Province, Junín Region, Peru, met in their XIV Ordinary Congress of the Central Ashaninka del Rio Ene, in the Pamakiari Native Community, annex of Cutivireni (Tambo River district), on May 7 and 8, 2010, to discuss the construction of the Pakitzapango Hydroelectric Plant, express the following. Considering that: Our history is full of constant abuses: we were slaved during the rubber period, stripped from our terr

Statement of Ashaninka Communities from the Ene River Basin about the Hydroelectric Dam Project in Pakitzapango

Saturday, May 8, 2010
The Ashaninka communities from the Ene River Basin from the Satipo Province, Junín Region, Peru, met in their XIV Ordinary Congress of the Central Ashaninka del Rio Ene, in the Pamakiari Native Community, annex of Cutivireni (Tambo River district), on May 7 and 8, 2010, to discuss the construction of the Pakitzapango Hydroelectric Plant, express the following. Considering that: Our history is full of constant abuses: we were slaved during the rubber period, stripped from our territories, and submitted to cruel atrocities during the social violence of the 1980s. The Truth Commission accounts

Pronunciamento das Comunidades Ashaninka da Bacia do Rio Ene

PRONUNCIAMENTO DAS COMUNIDADES ASHANINKA DA BACIA DO RIO ENE FRENTE AO PROJETO DE REPRESA HIDROELÉTRICA NO TERRITÓRIO PAKITZAPANGO   As comunidades Ashaninka da Bacia do Rio Ene da Província de Satipo, Região de Junín, Peru reunidos no seu XIV Congresso Ordinário da Central Ashaninka do Rio Ene, na Comunidade Nativa do Pamakiari, anexo do Cutivereni (distrito do Rio Tambo), nos dias 07 e 08 de maio de 2010, para debater o Projeto da construção da Represa Hidroelétrica Pakitzapango, manifestamos o seguinte:   Considerando que: Nossa história está cheia de constantes abusos: fomos e

Indigenous Declaration After the Belo Monte Dam Auction

We, the indigenous people of the Xingú, do not want Belo Monte We, the indigenous people of the Xingú, are here fighting for our people, for our lands, but we're also fighting for the future of the world.  President Lula said last week that he was worried for indigenous people and worried about the Amazon, and that he does not want international NGOs to speak against Belo Monte.  We are not international NGOs.  We, 62 indigenous leaders from the villages Bacajá, Mrotidjam, Kararaô, Terra-Wanga, Boa Vista Km 17, Tukamã, Kapoto, Moikarako, Aykre, Kiketrum, Potikro, Tukaia,

Pages

Subscribe to RSS - Statement - Declaration